
24/09/2007, 10h31
|
 |
Grand Miam
|
|
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 4 496
Pouvoir de réputation: 79
|
|
Citation:
Envoyé par clinty
Nice "read" Nina.
La traduction de "fish", qui d'un point de vue académique, culturel et contextuel, aurait voulu dans notre beau pays un "pigeon", se transforme ici en "calamar sauvage"... Ca oui, c'est la limpers touch ! 
|
C'est beau, non ?
note : mais aussi parce que l'expression originale n'est pas "fish" mais "aggro-monkey"
__________________
Pour toutes vos requêtes ou questions merci d'utiliser le forum.
Je n'ai pas le temps de répondre aux PM et email de façon individuelle.
My Limpers Blog
|